Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

द्रष्टुमिच्छामि भगवन् पितरं भ्रातृभिः सह एवं विज्ञापयांल्लिङ्गं प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः

draṣṭumicchāmi bhagavan pitaraṃ bhrātṛbhiḥ saha evaṃ vijñāpayāṃlliṅgaṃ praṇipatya muhurmuhuḥ

「ああ、福徳なる主よ。私は兄弟たちと共に父にまみえたい。」こうして彼はリンガに幾度もひれ伏して礼拝し、切なる願いを申し上げた――恩寵によってパーシャ(pāśa)の縛りをゆるめ、パシュ(paśu)たる魂を解き放つ主宰パティ(Pati)を求めて。

द्रष्टुम्to see, to behold
द्रष्टुम्:
इच्छामिI desire
इच्छामि:
भगवन्O Lord, O Blessed One
भगवन्:
पितरम्father
पितरम्:
भ्रातृभिःwith brothers
भ्रातृभिः:
सहtogether with
सह:
एवम्thus
एवम्:
विज्ञापयाम्I submit, I petition
विज्ञापयाम्:
लिङ्गम्the (Shiva-)Linga, the sign of Pati
लिङ्गम्:
प्रणिपत्यhaving bowed down, prostrating
प्रणिपत्य:
मुहुः मुहुःagain and again, repeatedly
मुहुः मुहुः:

Internal narrator/character addressing Bhagavan through Linga-vandana (framed within Suta’s narration)

S
Shiva
L
Linga
P
Pitrs

FAQs

It shows Linga-praṇāma as a direct mode of petitioning Shiva—devotion expressed through repeated prostration becomes the vehicle for receiving grace, even for family- and ancestor-related aims.

Shiva is approached as Bhagavan and as the Linga—Pati, the sovereign Lord whose presence is accessible through the sacred symbol and whose compassion can resolve the paśu’s longing and constraints.

Repeated pranama (praṇipāta) to the Shiva-Linga with a clear sankalpa-like supplication—an element aligned with Pāśupata spirit of surrender and grace-centered practice.