देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
हा रुद्र रुद्र रुद्रेति रुरोद निपपात च तं दृष्ट्वा भगवान्रुद्रो देवीमाह च शङ्करः
hā rudra rudra rudreti ruroda nipapāta ca taṃ dṛṣṭvā bhagavānrudro devīmāha ca śaṅkaraḥ
「ハー、ルドラ! ルドラ! ルドラ!」と叫び、彼女は泣き崩れて倒れた。これを見た福徳のルドラ—シャンカラ(Śaṅkara)—は女神に語りかけた。
Suta Goswami (narrating the episode; the verse transitions to Shiva speaking)
It shows the core bhakti dynamic behind Linga-upāsanā: when the devotee (pāśu) calls upon Pati—Rudra—through intense surrender, Śiva responds with grace and direct guidance, which is the inner purpose of worship beyond mere external rite.
Śiva-tattva is portrayed as karuṇā (compassionate sovereignty): Rudra is not distant—He witnesses suffering and immediately speaks as Śaṅkara, the beneficent Lord who loosens pāśa (bondage) through reassurance and teaching.
The verse highlights śaraṇāgati (surrender) and nāma-ucchāra (invocation by name)—a bhakti-infused entry into Pāśupata orientation, where remembrance of Rudra stabilizes the mind and opens it to Śiva’s instruction.