Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

एवमुक्तस्तदा दक्षो नियोगाद्ब्रह्मणो मुनिः लब्ध्वा पुत्रीं ददौ साक्षात् सतीं रुद्राय सादरम्

evamuktastadā dakṣo niyogādbrahmaṇo muniḥ labdhvā putrīṃ dadau sākṣāt satīṃ rudrāya sādaram

かく告げられると、その時、聖仙ダクシャはブラフマーの命に従い、娘を得て、サティーを自ら敬意をもってルドラに授けた。

एवम्thus
एवम्:
उक्तःaddressed/spoken to
उक्तः:
तदाthen
तदा:
दक्षःDaksha
दक्षः:
नियोगात्by command/commission
नियोगात्:
ब्रह्मणःof Brahma
ब्रह्मणः:
मुनिःthe sage
मुनिः:
लब्ध्वाhaving obtained/secured
लब्ध्वा:
पुत्रीम्(his) daughter
पुत्रीम्:
ददौgave
ददौ:
साक्षात्personally/directly
साक्षात्:
सतीम्Sati
सतीम्:
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
सादरम्respectfully/with honor
सादरम्:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)

D
Daksha
B
Brahma
S
Sati
R
Rudra (Shiva)

FAQs

It establishes the Shiva–Shakti union (Rudra with Satī), a core theological ground for Linga worship where the Linga signifies Pati (Shiva) inseparable from Shakti, the power through which grace and manifestation occur.

By naming Shiva as Rudra and showing Satī being given to Him with reverence, the verse presents Shiva as Pati—the supreme Lord worthy of honor—into whose sphere Shakti enters for the unfolding of cosmic and salvific activity.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is dharmic sanction and reverent offering—an attitude foundational to Shaiva puja and to Pashupata discipline where devotion and surrender to Pati loosen pasha (bondage) upon the pashu (soul).