Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

प्रशस्ता तव कान्तेयं स्यात् पुत्री विश्वमातृका तस्मात् पुत्री सती नाम्ना तवैषा च भविष्यति

praśastā tava kānteyaṃ syāt putrī viśvamātṛkā tasmāt putrī satī nāmnā tavaiṣā ca bhaviṣyati

愛しき者よ、汝のこの娘はきわめて吉祥であり、宇宙の母となる。ゆえに汝のこの娘は「サティー」と名づけられるであろう。

प्रशस्ता (praśastā)most auspicious, highly praised
प्रशस्ता (praśastā):
तव (tava)of you/your
तव (tava):
कान्ते (kānte)O beloved (address)
कान्ते (kānte):
इयं (iyaṁ)this (fem.)
इयं (iyaṁ):
स्यात् (syāt)will be/shall become
स्यात् (syāt):
पुत्री (putrī)daughter
पुत्री (putrī):
विश्व-मातृका (viśva-mātṛkā)Mother of the universe
विश्व-मातृका (viśva-mātṛkā):
तस्मात् (tasmāt)therefore
तस्मात् (tasmāt):
नाम्ना (nāmnā)by name
नाम्ना (nāmnā):
सती (satī)Satī (the virtuous one, true being)
सती (satī):
तव-एषा (tavaiṣā)this one of yours
तव-एषा (tavaiṣā):
च (ca)and/indeed
च (ca):
भविष्यति (bhaviṣyati)will be
भविष्यति (bhaviṣyati):

Suta Goswami (narrating; inner proclamation about Satī’s birth and name)