Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

ऊर्जां वसिष्ठो भगवान् वरिष्ठो वारिजेक्षणाम् विभावसुस् तथा स्वाहां स्वधां वै पितरस् तथा

ūrjāṃ vasiṣṭho bhagavān variṣṭho vārijekṣaṇām vibhāvasus tathā svāhāṃ svadhāṃ vai pitaras tathā

また彼らは至上の主を、ウールジャー(Ūrjā)として、最も優れた祝福者ヴァシシュタ(Vasiṣṭha)として、蓮華の眼をもつ御方として、光輝く火なるヴィバーヴァス(Vibhāvasu)として、スヴァーハー(Svāhā)とスヴァダー(Svadhā)として、さらに祖霊の力ピトリ(Pitṛs)としても讃えた。

ūrjāmvital power, nourishment, sustaining energy
ūrjām:
vasiṣṭhaḥVasiṣṭha, the foremost sage (also ‘most excellent’)
vasiṣṭhaḥ:
bhagavānthe Blessed Lord, the possessor of divine powers
bhagavān:
variṣṭhaḥthe best, supreme
variṣṭhaḥ:
vāri-jekṣaṇāmlotus-eyed (vāri=water/lotus
vāri-jekṣaṇām:
vibhāvasuḥthe radiant one, Fire/Agni, luminous splendor
vibhāvasuḥ:
svāhāmthe oblation-call in Vedic offerings (power that carries offerings to devas)
svāhām:
svadhāmthe offering-call for ancestors (pitṛ-yajña principle)
svadhām:
pitaraḥthe Pitṛs, ancestral beings/powers
pitaraḥ:
tathāand also, likewise
tathā:
vaiindeed, certainly
vai:

Suta Goswami