Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

हैमीकृतो महेशस्य शुभाङ्गस्पर्शनेन च धत्तूरपुष्पसंकाशः सर्वदेवनिकेतनः

haimīkṛto maheśasya śubhāṅgasparśanena ca dhattūrapuṣpasaṃkāśaḥ sarvadevaniketanaḥ

マヘーシャの聖なる御身の吉祥なる触れにより、それは黄金へと変じ、ダットゥーラの花のごとく輝き、あらゆる神々の住処となった。

हैमीकृतःmade golden, turned into gold
हैमीकृतः:
महेशस्यof Mahesha (Shiva, the Pati)
महेशस्य:
शुभ-अङ्ग-स्पर्शनेनby the touch of the auspicious limb/body
शुभ-अङ्ग-स्पर्शनेन:
and
:
धत्तूर-पुष्प-संकाशःhaving the appearance of a dhattūra flower (bright, pale radiance)
धत्तूर-पुष्प-संकाशः:
सर्व-देव-निकेतनःabode/residence of all the deities
सर्व-देव-निकेतनः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)