Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

शराववत् संस्थितत्वाद् द्वात्रिंशन्मूर्ध्नि विस्तृतः विस्तारात् त्रिगुणश् चास्य परिणाहो ऽनुमण्डलः

śarāvavat saṃsthitatvād dvātriṃśanmūrdhni vistṛtaḥ vistārāt triguṇaś cāsya pariṇāho 'numaṇḍalaḥ

浅い鉢(シャラーヴァ)のように据えられているため、その上部の頂は三十二(単位)に広がる。また円形の周囲の周長は幅の三倍であると説かれ、これはシヴァ・リンガの正しい比例を示す。

शराववत् (śarāvavat)like a shallow bowl/plate
शराववत् (śarāvavat):
संस्थितत्वात् (saṃsthitatvāt)because of being set/formed thus
संस्थितत्वात् (saṃsthitatvāt):
द्वात्रिंशत् (dvātriṃśat)thirty-two
द्वात्रिंशत् (dvātriṃśat):
मूर्ध्नि (mūrdhni)at the top/head
मूर्ध्नि (mūrdhni):
विस्तृतः (vistṛtaḥ)expanded/spread
विस्तृतः (vistṛtaḥ):
विस्तारात् (vistārāt)from/relative to the breadth
विस्तारात् (vistārāt):
त्रिगुणः (triguṇaḥ)threefold
त्रिगुणः (triguṇaḥ):
च (ca)and
च (ca):
अस्य (asya)of this (liṅga)
अस्य (asya):
परिणाहः (pariṇāhaḥ)circumference/girth
परिणाहः (pariṇāhaḥ):
अनुमण्डलः (anumaṇḍalaḥ)around the circle/according to the circular measure
अनुमण्डलः (anumaṇḍalaḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s instructions to the sages of Naimisharanya)