Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

अथ तस्यैवमनिशं तत्परस्य द्विजस्य तु दिव्यं वर्षसहस्रं तु गतं क्षणमिवाद्भुतम्

atha tasyaivamaniśaṃ tatparasya dvijasya tu divyaṃ varṣasahasraṃ tu gataṃ kṣaṇamivādbhutam

そののち、彼なる二度生まれ(ドヴィジャ)が、ひたすら一念にて御方に没入し続けたゆえに、天界の千年が—驚くべきことに—ただ一瞬のごとく過ぎ去った。

athathen
atha:
tasyafor him/of him
tasya:
evaṃthus/in this manner
evaṃ:
aniśamunceasingly/without pause
aniśam:
tat-parasyaof one wholly devoted/intent upon That (Shiva, the Pati)
tat-parasya:
dvijasyaof the twice-born (brahmin/initiated one)
dvijasya:
tuindeed
tu:
divyamdivine/celestial
divyam:
varṣa-sahasrama thousand years
varṣa-sahasram:
gataṃpassed/elapsed
gataṃ:
kṣaṇam ivalike a moment
kṣaṇam iva:
adbhutamwondrous/astonishing
adbhutam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It highlights that unwavering absorption in Shiva (Pati) makes worldly time insignificant; Linga-oriented devotion and meditation mature the pashu (soul) by loosening pasha (bondage) through sustained inner worship.

Shiva is implied as the transcendent Reality upon whom the devotee rests; when consciousness abides in Shiva-tattva, kala (time) is experienced as compressed, revealing Shiva as beyond temporal limitation.

The verse points to continuous dhyana and ekagra-bhakti (single-pointed contemplation)—a Pashupata-aligned discipline where constant remembrance of Shiva makes long durations feel momentary.