Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

दुःखेनाभिप्लुतानां च परमायुः शतं तदा दृश्यन्ते न च दृश्यन्ते वेदाः कलियुगे ऽखिलाः

duḥkhenābhiplutānāṃ ca paramāyuḥ śataṃ tadā dṛśyante na ca dṛśyante vedāḥ kaliyuge 'khilāḥ

カリの世では衆生は苦に呑まれ、そのとき最長の寿命でさえ百年にすぎない。ヴェーダは全体として見える—しかし真に見えてはいない—その義が覆い隠されるゆえである。

दुःखेन (duḥkhena)by suffering
दुःखेन (duḥkhena):
अभिप्लुतानाम् (abhiplutānām)of those inundated/overwhelmed
अभिप्लुतानाम् (abhiplutānām):
च (ca)and
च (ca):
परम-आयुः (paramāyuḥ)the maximum lifespan
परम-आयुः (paramāyuḥ):
शतम् (śatam)a hundred
शतम् (śatam):
तदा (tadā)then/in that time
तदा (tadā):
दृश्यन्ते (dṛśyante)are seen/appear
दृश्यन्ते (dṛśyante):
न (na)not
न (na):
च (ca)and
च (ca):
दृश्यन्ते (dṛśyante)are truly perceived/understood
दृश्यन्ते (dṛśyante):
वेदाः (vedāḥ)the Vedas
वेदाः (vedāḥ):
कलियुगे (kaliyuge)in the Kali-yuga
कलियुगे (kaliyuge):
अखिलाः (akhilāḥ)entire/complete
अखिलाः (akhilāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)