क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं
विष्णुमाह जगन्नाथं जगन्मयमजं विभुम् अंभसाभ्युक्ष्य तं विष्णुं विश्वरूपं महामुनिः
viṣṇumāha jagannāthaṃ jaganmayamajaṃ vibhum aṃbhasābhyukṣya taṃ viṣṇuṃ viśvarūpaṃ mahāmuniḥ
清水をそそぎかけて浄めたのち、大聖仙はヴィシュヌに語りかけた——宇宙の主、あらゆる世界に遍在し、不生にして遍満する者、宇宙の相を具するヴィシュヌに。シヴァ派の理解において、このヴィシュヌへの礼敬は和合の儀となり、パシュ(束縛された魂)の心を、唯一の主宰パティたるシヴァ——万象の内なる統御者——への帰依へと整える。
Suta Goswami (outer narration; the verse reports a great sage addressing Vishnu)
It shows a preparatory rite—sprinkling with water (aṃbhasābhyukṣaṇa)—and respectful invocation of Vishnu, aligning the worshipper’s mind toward purity and unity before approaching the supreme Pati, Shiva, in Linga-centric devotion.
Though Vishnu is explicitly praised as jagannātha and viśvarūpa, the Shaiva frame reads such universality as ultimately grounded in Shiva-tattva—the transcendent-immanent Pati who pervades and governs all deities and forms.
A simple purification practice is highlighted: ritual aspersion with water (abhyukṣaṇa), a common pūjā-vidhi step that supports inner śuddhi (purity) and steadiness—prerequisites for Pāśupata-oriented devotion and contemplation.