Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

अभवत्कुण्ठिताग्रं हि विष्णोश्चक्रं सुदर्शनम् प्रभावाद्धि दधीचस्य क्षुपस्यैव हि संनिधौ

abhavatkuṇṭhitāgraṃ hi viṣṇoścakraṃ sudarśanam prabhāvāddhi dadhīcasya kṣupasyaiva hi saṃnidhau

ダディーチ(Dadhīci)の霊妙なる光輝(テージャス)の威力によって、ヴィシュヌのスダルシャナの円盤は刃先が鈍った。まるで棘ある灌木の傍らで、ただの刃が鈍るかのように――それほどまでに苦行者の清浄なる聖威は圧倒的であった。

abhavatbecame
abhavat:
kuṇṭhita-agramwith blunted/dulled tip or edge
kuṇṭhita-agram:
hiindeed
hi:
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
cakramdiscus
cakram:
sudarśanamnamed Sudarśana
sudarśanam:
prabhāvātdue to the power/radiance
prabhāvāt:
hiindeed
hi:
dadhīcasyaof Dadhīci
dadhīcasya:
kṣupasyaof a shrub/bush (thorny plant)
kṣupasya:
ivaas if
iva:
hiindeed
hi:
saṃnidhauin the presence/nearby
saṃnidhau:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)