क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे क्षुपाबिधनृपपराभववर्णनं नाम पञ्चत्रिंशो ऽध्यायः नन्द्युवाच पूजया तस्य संतुष्टो भगवान्पुरुषोत्तमः श्रीभूमिसहितः श्रीमाञ् शङ्खचक्रगदाधरः
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge kṣupābidhanṛpaparābhavavarṇanaṃ nāma pañcatriṃśo 'dhyāyaḥ nandyuvāca pūjayā tasya saṃtuṣṭo bhagavānpuruṣottamaḥ śrībhūmisahitaḥ śrīmāñ śaṅkhacakragadādharaḥ
かくして『シュリー・リンガ・マハープラーナ』前篇において、「クシュパと名づく王の敗北の叙述」と称される第三十五章は終わる。ナンディは語った。「その礼拝により満悦された至福のプルショーッタマは、シュリーとブーミーを伴い、法螺貝・円盤・棍棒を執り、光輝を放って満ち足り給うた。」
Nandin (Nandikeśvara)
It frames puja as the decisive cause of divine grace—worship (pūjā) leads to the Lord’s satisfaction, which in Shaiva terms signals Pati’s anugraha (saving favor) that loosens pāśa (bondage) upon the paśu (soul).
Though the verse names Puruṣottama with Vaiṣṇava emblems, in the Liṅga Purāṇa this supports Hari–Hara unity: the one Supreme Lord (Pati) is approached through devotion, and the same transcendence is recognized across forms.
Pūjā (formal worship) is emphasized—devotional offering and reverence that culminate in the deity’s saṃtoṣa (satisfaction), the key prerequisite for receiving liberating grace in the Purāṇic Shaiva framework.