Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages

सेव्यासेव्यत्वमेवं च ह्य् एतदिच्छाम वेदितुम् ततस्तेषां वचः श्रुत्वा भगवान्परमेश्वरः

sevyāsevyatvamevaṃ ca hy etadicchāma veditum tatasteṣāṃ vacaḥ śrutvā bhagavānparameśvaraḥ

「何が奉仕(礼拝)に値し、何が値しないのか——この区別をまさに知りたいのです。」彼らの言葉を聞いて、バガヴァーン・パラメーシュヴァラ(至上主シヴァ)は答えを示そうとされた。

sevyā-asevyatvamthe state of being fit/unfit to be served or worshipped
sevyā-asevyatvam:
evaṁ cathus, and also
evaṁ ca:
hiindeed
hi:
etatthis
etat:
icchāmawe desire
icchāma:
veditumto know/understand
veditum:
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
teṣāmof them
teṣām:
vacaḥwords/speech
vacaḥ:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
parameśvaraḥthe Supreme Lord (Śiva)
parameśvaraḥ:

Narrator (Suta) introducing Śiva’s response after hearing the petitioners