Next Verse

Shloka 1

देवदारुवनौकसां प्रति ब्रह्मोपदेशः—लिङ्गलक्षण-प्रतिष्ठा-विधिः, शिवमायारूपदर्शनं, स्तुतिः

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे त्रिंशो ऽध्यायः सनत्कुमार उवाच कथं भवप्रसादेन देवदारुवनौकसः प्रपन्नाः शरणं देवं वक्तुमर्हसि मे प्रभो

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge triṃśo 'dhyāyaḥ sanatkumāra uvāca kathaṃ bhavaprasādena devadāruvanaukasaḥ prapannāḥ śaraṇaṃ devaṃ vaktumarhasi me prabho

かくして『シュリー・リンガ・マハープラーナ』前分における第三十章は終わる。サナトクマーラは言った。「主よ、どうかお説きください。バヴァ(シヴァ)の恩寵によって、デーヴァダールの森の住人たちはいかにして帰依し、神なる主を避難処として仰ぐに至ったのですか。」

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the venerable Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrva-bhāga)
pūrva-bhāge:
triṃśaḥ adhyāyaḥthe thirtieth chapter
triṃśaḥ adhyāyaḥ:
sanatkumāra uvācaSanatkumāra said
sanatkumāra uvāca:
kathamhow?
katham:
bhava-prasādenaby the grace of Bhava (Śiva)
bhava-prasādena:
devadāru-vana-aukasaḥthe inhabitants of the Devadāru forest
devadāru-vana-aukasaḥ:
prapannāḥthose who surrendered/took complete refuge
prapannāḥ:
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
devamthe God, the Lord
devam:
vaktum arhasiyou are fit/please deign to tell
vaktum arhasi:
meto me
me:
prabhoO Lord.
prabho:

Sanatkumara