Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्

तेनैव चावृतः सम्यग् अहंकारस् तमो ऽधिकः महतो भूततन्मात्रं सर्गकृद्वै बभूव च

tenaiva cāvṛtaḥ samyag ahaṃkāras tamo 'dhikaḥ mahato bhūtatanmātraṃ sargakṛdvai babhūva ca

そのタマスによって完全に覆われ、アハンカーラはタマス的優勢となった。さらに大原理(マハット)よりタンマートラ(微細要素)と衆生の生成が起こり、かくして創造の過程が成り立った。

तेनैवby that (very tamas) alone
तेनैव:
and
:
आवृतःcovered, enveloped
आवृतः:
सम्यक्completely, properly
सम्यक्:
अहंकारःego-principle (ahaṃkāra)
अहंकारः:
तमोऽधिकःwith tamas predominant, chiefly tamasic
तमोऽधिकः:
महतःfrom mahat (the Great Principle)
महतः:
भूततन्मात्रम्the subtle essences of the elements (tanmātras) leading to bhūtas
भूततन्मात्रम्:
सर्गकृत्the maker/agent of creation
सर्गकृत्:
वैindeed
वै:
बभूवbecame, arose
बभूव:
and
:

Suta Goswami (narrating the cosmological sequence as taught in the Linga Purana tradition)

S
Shiva

FAQs

It frames the cosmos as a manifestation within prakṛti’s guṇas—especially tamas shaping ahaṃkāra—so Linga worship is presented as turning the pashu (soul) back toward Pati (Shiva), who transcends the guṇas and their products.

By describing how creation proceeds from mahat through tamasic ahaṃkāra into tanmātras and bhūtas, it implicitly contrasts Shiva-tattva as the unconditioned Lord (Pati) who is not a product of these evolutes, yet governs their arising and dissolution.

The takeaway aligns with Pāśupata-oriented discipline: reducing tamas and dissolving ahaṃkāra through japa, dhyāna on the Linga, and observances that loosen pāśa (bondage) formed from guṇa-born tattvas.