Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

पीतवासा-कल्पः, माहेश्वरी-दर्शनम्, रौद्री-गायत्री, महायोगेन अपुनर्भवः

जपित्वा तु महादेवीं ब्रह्मा लोकनमस्कृताम् प्रपन्नस्तु महादेवं ध्यानयुक्तेन चेतसा

japitvā tu mahādevīṃ brahmā lokanamaskṛtām prapannastu mahādevaṃ dhyānayuktena cetasā

梵天は、諸世界に礼拝される大女神にジャパ(japa)を修し、ついで瞑想に結ばれた心をもってマハーデーヴァに帰依した。

जपित्वा (japitvā)having repeated in japa
जपित्वा (japitvā):
तु (tu)then/indeed
तु (tu):
महादेवीं (mahādevīm)the Great Goddess (Śakti)
महादेवीं (mahādevīm):
ब्रह्मा (brahmā)Brahmā
ब्रह्मा (brahmā):
लोक-नमस्कृताम् (loka-namaskṛtām)worshipped/obeised by the worlds
लोक-नमस्कृताम् (loka-namaskṛtām):
प्रपन्नः (prapannaḥ)one who has sought refuge/surrendered
प्रपन्नः (prapannaḥ):
तु (tu)then
तु (tu):
महादेवं (mahādevaṃ)Mahādeva (Śiva, the Pati)
महादेवं (mahādevaṃ):
ध्यान-युक्तेन (dhyāna-yuktena)endowed with/engaged in meditation
ध्यान-युक्तेन (dhyāna-yuktena):
चेतसा (cetasā)with the mind/awareness.
चेतसा (cetasā):

Suta Goswami (narrating Brahmā’s act within the story)