Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

भुङ्क्ष्व भोगान्यथाकामं बान्धवैः पश्य वत्स मे /* उपमन्यो महाभाग तवांबैषा हि पार्वती

bhuṅkṣva bhogānyathākāmaṃ bāndhavaiḥ paśya vatsa me /* upamanyo mahābhāga tavāṃbaiṣā hi pārvatī

「わが子よ、望むままに正しき歓楽を味わい、親族とともにそれを見よ。大いに幸いなるウパマニュよ—この御方こそ汝の母、パールヴァティーである。」

भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva)enjoy/partake
भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva):
भोगान् (bhogān)enjoyments, experiences of life
भोगान् (bhogān):
यथा-कामम् (yathā-kāmam)as desired, according to one’s will
यथा-कामम् (yathā-kāmam):
बान्धवैः (bāndhavaiḥ)with relatives/kinsmen
बान्धवैः (bāndhavaiḥ):
पश्य (paśya)behold, see
पश्य (paśya):
वत्स (vatsa)dear child
वत्स (vatsa):
मे (me)my
मे (me):
उपमन्यो (upamanyo)O Upamanyu
उपमन्यो (upamanyo):
महाभाग (mahābhāga)greatly fortunate, noble
महाभाग (mahābhāga):
तव (tava)your
तव (tava):
अम्बा (ambā)mother
अम्बा (ambā):
एषा (eṣā)this (she)
एषा (eṣā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
पार्वती (pārvatī)Goddess Pārvatī
पार्वती (pārvatī):

Shiva (Mahadeva), addressing Upamanyu