Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

त्वयैव कथितं सर्वं भवनिन्दारतेन वै प्रसंगाद्देवदेवस्य निर्गुणत्वं महात्मनः

tvayaiva kathitaṃ sarvaṃ bhavanindāratena vai prasaṃgāddevadevasya nirguṇatvaṃ mahātmanaḥ

実に、あなたはバヴァ(シヴァ神)を非難するつもりで、自ら全てを語った。しかし、その議論の中で、あなたは神々の神である大いなる魂のニルグナ(無属性)の本質をも明らかにしたのである。

त्वया एवby you alone
त्वया एव:
कथितम्spoken/declared
कथितम्:
सर्वम्everything
सर्वम्:
भव-निन्दा-रतॆनby one engaged in blaming Bhava (Śiva)
भव-निन्दा-रतॆन:
वैindeed
वै:
प्रसङ्गात्incidentally/in the course of the topic
प्रसङ्गात्:
देव-देवस्यof the God of gods
देव-देवस्य:
निर्गुणत्वम्quality-less transcendence (nirguṇa state)
निर्गुणत्वम्:
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:

Suta Goswami (narrating the internal disputation as part of the Purva-Bhaga discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames Śiva as nirguṇa (beyond prakṛti’s guṇas), implying the Liṅga is not a mere form but a sacred indicator of the transcendent Pati whom worship gradually reveals to the paśu.

Even through criticism, Śiva is inadvertently affirmed as devadeva and nirguṇa—establishing Śiva-tattva as supreme, untouched by guṇas and therefore not truly affected by praise or blame.

The takeaway supports Pāśupata-oriented contemplation: move from debate and dualistic judgment toward yogic discernment of the Pati as nirguṇa, using Liṅga-pūjā as a stabilizing sādhanā.