Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

आचार्य-धर्मलक्षण-श्रद्धाभक्तिप्राधान्यं तथा लिङ्गे ध्यान-पूजाविधानसंकेतः

Adhyaya 10

दृश्यः पूज्यस् तथा देव्या वक्तुमर्हसि शङ्कर श्रीभगवानुवाच अवोचं श्रद्धयैवेति वश्यो वारिजसंभव

dṛśyaḥ pūjyas tathā devyā vaktumarhasi śaṅkara śrībhagavānuvāca avocaṃ śraddhayaiveti vaśyo vārijasaṃbhava

「おおシャンカラよ、女神がいかに主を拝し、いかに供養すべきかを語るがよい。」世尊は答えた。「すでに言ったではないか、『ただ信(シュラッダー)によってのみ』と。その信によって、蓮華より生まれし者(梵天)さえも、我に従い近づき得るのだ。」

दृश्यःto be seen/realized
दृश्यः:
पूज्यःto be worshipped
पूज्यः:
तथाlikewise/also
तथा:
देव्याby the Goddess (Devī)
देव्या:
वक्तुम् अर्हसिyou ought to explain
वक्तुम् अर्हसि:
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
श्रीभगवान् उवाचthe Blessed Lord said
श्रीभगवान् उवाच:
अवोचम्I said/I have stated
अवोचम्:
श्रद्धया एवby faith alone
श्रद्धया एव:
इतिthus
इति:
वश्यःsubmissive/amenable
वश्यः:
वारिजसम्भवthe Lotus-born (Brahmā)
वारिजसम्भव:

Shiva (Śrībhagavān)

S
Shiva
P
Parvati
B
Brahma

FAQs

It establishes śraddhā (faith-filled devotion) as the decisive principle behind both darśana (true seeing of the Lord) and pūjā; ritual becomes fruitful when grounded in unwavering devotion to Pati (Śiva).

Śiva-tattva is presented as the supreme Pati who is not compelled by mere status or intellect; He is approached and ‘made accessible’ through sincere śraddhā, indicating grace-centered realization beyond ego and bondage (pāśa).

A bhakti-centered discipline is implied: maintaining śraddhā as the inner limb of pūjā and yogic contemplation—faith stabilizes the pashu (individual soul) and turns it toward Pati for liberation from pāśa.