Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas
अग्नेः पश्चिमतो देशे भूतयज्ञान्त एव वा / कुशपुञ्जे समासीनः कुशपाणिः समाहितः
agneḥ paścimato deśe bhūtayajñānta eva vā / kuśapuñje samāsīnaḥ kuśapāṇiḥ samāhitaḥ
クシャ草の束の上に坐し、手にクシャ草を取り、心を統一して、聖火の西に坐すべし。あるいはブータ・ヤジュニャ(諸存在への供養)の終わりに坐すべし。
Narrator/Sūta (Purāṇic instruction in a ritual-dharma section; presented as authoritative injunction within the Kurma Purana’s teaching stream)
Primary Rasa: shanta
Indirectly: it emphasizes samāhita (mental collectedness). In the Kurma Purana’s broader soteriology, such inner composure is a prerequisite for recognizing the Self beyond ritual action—karma becomes a support for inward steadiness.
A ritualized form of dhāraṇā: sitting on kuśa, holding kuśa, and becoming samāhita (one-pointed and composed). The verse frames yogic attentiveness as part of Vaidika conduct, aligning outer rite (Agni, yajña) with inner discipline.
Not explicitly in this line; however, the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis often works through shared dharma: the same disciplined, sattvic ritual-mindfulness supports devotion and realization across sectarian forms, culminating in the text’s non-contradictory vision of Īśvara.