Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time

सामानि जागतं छन्दस्तोमं सप्तदशं तथा / वैरूपमतिरात्रं च पश्चिमादसृजन्मुखात्

sāmāni jāgataṃ chandastomaṃ saptadaśaṃ tathā / vairūpamatirātraṃ ca paścimādasṛjanmukhāt

至上者の西の口より、サーマンの讃歌、ジャガティーの韻律、十七のストートラより成るチャンダストーマの儀礼、さらにヴァイルーパとアティラートラのソーマ祭が顕現した。

सामानिSāman chants
सामानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
जागतम्the Jāgata (meter/chant)
जागतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootजागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
छन्दः-स्तोमम्the collection of meters
छन्दः-स्तोमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछन्दस् + स्तोम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
सप्तदशम्seventeenfold / the seventeenth
सप्तदशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसप्तदश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक-समास (dvigu)
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
वैरूपम्Vairūpa (a chant/rite)
वैरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अतिरात्रम्Atirātra (overnight rite)
अतिरात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअतिरात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
पश्चिमात्from the western (side)
पश्चिमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (दिशावाचक), पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; दिशावाचक (directional)
असृजत्created, emitted
असृजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मुखात्from (his) mouth
मुखात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन

Vyasa (narratorial voice) describing cosmic-ritual emanation in Purāṇic style

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Sāman
J
Jagatī
C
Chandastoma
V
Vairūpa
A
Atirātra

FAQs

By portraying metres, hymns, and Soma-rites as emanating from a single cosmic source, the verse frames sacred sound and ritual order as expressions of one Supreme Reality that manifests the Vedic cosmos.

This verse is primarily ritual-cosmological rather than meditative; it supports a Kurma Purana theme that disciplined yajña (especially Soma structures like stomas and Atirātra) is a regulated path of inner and outer order that can complement later Yoga teachings.

Indirectly: by locating Vedic revelation and sacrificial structures in the one Supreme source revered across Shaiva-Vaishnava synthesis, it supports the Purāṇa’s non-sectarian stance that the same Lord grounds both devotion and Vedic dharma.