Meru-Topography: Cities of Brahmā and the Dikpālas; Descent of Gaṅgā; Varṣa-Lotus and Boundary Mountains
तत्र वेदविदः शान्ता मुनयो ब्रह्मचारिणः / पूजयन्ति महादेवं तापसाः सत्यवादिनः
tatra vedavidaḥ śāntā munayo brahmacāriṇaḥ / pūjayanti mahādevaṃ tāpasāḥ satyavādinaḥ
そこでは、ヴェーダに通じ、静謐にして梵行(ブラフマチャリヤ)を守るムニたちがマハーデーヴァを礼拝する。真実を語る苦行者たちは、タパスと戒律をもって彼を敬い奉る。
Suta (narrator) recounting the sacred locale/tradition within the Kurma Purana narrative frame
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
By highlighting śānti (inner peace), satya (truthfulness), and tapas (disciplined austerity) as qualities of true worshippers, the verse implies that realization of the Self is supported by purification of mind and conduct, not merely ritual—an approach consistent with the Purana’s yogic-dharmic orientation.
The verse foregrounds brahmacarya (sense-restraint/continence), tapas (austerity as yogic discipline), and śama/śānti (mental tranquility). These are core preparatory limbs for higher meditation and align with the Kurma Purana’s Pāśupata-flavored emphasis on disciplined living leading toward Śiva-oriented contemplation.
Even without naming Viṣṇu, the Kurma Purana’s broader synthesis is reflected here: Veda-knowing sages uphold Mahādeva as worthy of worship, reinforcing the text’s non-sectarian stance where devotion and yoga can converge upon Śiva while remaining harmonious with Vaiṣṇava revelation.