Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
निशान्ते प्रतिबुद्धो ऽसौ जगदादिरनादिमान् / सर्वभूतमयो ऽव्यक्तो ह्यन्तर्यामीश्वरः परः
niśānte pratibuddho 'sau jagadādiranādimān / sarvabhūtamayo 'vyakto hyantaryāmīśvaraḥ paraḥ
夜の終わりに、彼は目覚める——宇宙の太初の根源、無始なる者。万有の本質であり、未顕現にして、まことに内なる統御者アンタリヤーミンとして宿る至上の主イーシュヴァラである。
Narrator/Sūta (Purāṇic narration describing the Supreme Lord)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the Supreme as beginningless, unmanifest, and present within all beings as the Antaryāmin—indicating the Self is not merely external creator but the indwelling ruler and essence of all life.
The verse points to Antaryāmin-upāsanā: inward contemplation of Īśvara as the indwelling controller. In Kurma Purana-style sādhanā, this supports meditative withdrawal (pratyāhāra) and steady dhyāna on the unmanifest Lord pervading all beings.
By emphasizing one Supreme Īśvara who is unmanifest yet immanent as Antaryāmin, it aligns with the Purāṇa’s non-sectarian synthesis: the highest reality can be praised as Hari or Hara without contradiction, since the indwelling Lord is one.