Measure of the Three Worlds, Planetary Spheres, and Sūrya as the Root of Trailokya
सर्वे नमस्यन्ति सहस्त्रभानुं गन्धर्वदेवोरगकिन्वन्नराद्याः / यजन्ति यज्ञैर्विविधैर्द्विजेन्द्रा- श्छन्दोमयं ब्रह्ममयं पुराणम्
sarve namasyanti sahastrabhānuṃ gandharvadevoragakinvannarādyāḥ / yajanti yajñairvividhairdvijendrā- śchandomayaṃ brahmamayaṃ purāṇam
一切の存在—ガンダルヴァ、デーヴァ、ナーガ、キンナラ、そして人間のうち最勝の者たち—は、千の光線を放つ太陽に礼拝する。さらに最上の二度生まれ(ドヴィジャ)たちは、種々の祭祀によって、ヴェーダの韻律より成り、ブラフマンそのものの性質を具えるそのプラーナを供養する。
Narratorial voice (Purāṇic narrator speaking within the Kurma Purana’s discourse to sages)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By calling the Purāṇa “brahmamaya” (of the nature of Brahman), the verse presents sacred revelation as pointing to the one supreme reality; the highest truth is Brahman, known through Veda and Purāṇa, beyond sectarian division.
This verse emphasizes yajña (sacrificial worship) as a disciplined spiritual practice of the dvijas; in the Kurma Purana’s broader framework, such ritual order supports inner purification that later culminates in Yoga and knowledge.
Indirectly, it grounds devotion and doctrine in Brahman and the Veda-Purāṇa unity; the Kurma Purana’s synthesis treats Shaiva and Vaishnava worship as converging on the same Brahman-centered truth rather than competing absolutes.