Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

ओङ्कारासक्तमनसो वेदाध्ययनतत्पराः / जटिला मुण्डिताश्चापि शुक्लयज्ञोपवीतिनः

oṅkārāsaktamanaso vedādhyayanatatparāḥ / jaṭilā muṇḍitāścāpi śuklayajñopavītinaḥ

彼らの心は聖音「オーム」に没入し、ヴェーダの学習と誦持に専念している。ある者はジャターの結髪を垂らし、ある者は剃髪し、清浄なる白の聖紐(ヤジュニョーパヴィータ)と儀礼の標を身に帯びる。

ओङ्कार-आसक्त-मनसःwhose minds are attached to Oṃ
ओङ्कार-आसक्त-मनसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootओङ्कार (प्रातिपदिक) + आसक्त (कृदन्त, √सञ्ज्/सज्) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘येषां मनः ओङ्कारे आसक्तम्’ (whose minds are attached to Oṃ)
वेद-अध्ययन-तत्पराःdevoted to studying the Vedas
वेद-अध्ययन-तत्पराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अध्ययन (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपद-समासः—‘वेदाध्ययने तत्पराः’ (intent on Veda-study)
जटिलाःmatted-haired
जटिलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
मुण्डिताःshaven-headed
मुण्डिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुण्डित (कृदन्त, भूतकृदन्त/PPP; √मुण्ड्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्तः (क्त)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: also/even)
शुक्ल-यज्ञोपवीतिनःwearing white sacred threads
शुक्ल-यज्ञोपवीतिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + यज्ञोपवीतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः—‘शुक्लं यज्ञोपवीतं येषां ते’ (wearing white sacred thread)

Narrator (Purāṇic voice, within a sage-to-sage transmission describing religious communities/ascetics)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

O
Omkara
V
Veda
Y
Yajñopavīta

FAQs

By stressing absorption in Oṁ (oṅkāra), the verse points to a contemplative focus on the primordial sound-symbol of Brahman/Īśvara—an inward orientation beyond mere external appearance.

Oṁ-focused mental absorption (oṅkāra-dhyāna) coupled with disciplined Vedic study/recitation is implied—an integration of mantra-yoga and śāstra-adhyayana as a purifying sādhana.

Indirectly: it presents a shared orthodox ascetic-ritual culture (Oṁ, Veda, purity marks) that both Śaiva and Vaiṣṇava streams accept, fitting the Kurma Purana’s synthesizing spirit even when specific deities are not named.