Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

भूतानां भगवान् रुद्रः कूष्माण्डानां विनायकः / सर्वेषां भगवान् ब्रह्मा देवदेवः प्रजापतिः

bhūtānāṃ bhagavān rudraḥ kūṣmāṇḍānāṃ vināyakaḥ / sarveṣāṃ bhagavān brahmā devadevaḥ prajāpatiḥ

あらゆる生類のうち、福徳ある主はルドラであり、クーシュマーンダのうちではヴィナーヤカである。すべての存在にとって、福徳ある主はブラフマー—神々の神、プラジャーパティ(生類の主)である。

भूतानाम्of beings/spirits
भूतानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
भगवान्the Blessed/Lord
भगवान्:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम्
रुद्रःRudra
रुद्रः:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
कूष्माण्डानाम्of the Kūṣmāṇḍas
कूष्माण्डानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकूष्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
विनायकःVināyaka (Gaṇeśa)
विनायकः:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
भगवान्the Blessed/Lord
भगवान्:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम्
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
देव-देवःgod of gods
देव-देवः:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
प्रजापतिःlord of creatures (Prajāpati)
प्रजापतिः:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां पतिः)

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing the sages (contextual teaching on cosmic offices)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

R
Rudra
V
Vinayaka
B
Brahma
P
Prajapati

FAQs

Rather than defining Ātman directly, the verse maps cosmic administration: Rudra, Vināyaka, and Brahmā function as divinely empowered offices. In the Kurma Purana’s synthetic theology, such deities operate under a higher, unitary sacred order (īśvara-tattva) that pervades all beings.

No technique is taught explicitly; the practical implication is devotional-ritual alignment (īśvara-bhakti) with the right deity for the right sphere—recognizing cosmic roles as part of dharma. This supports the Kurma Purana’s broader Yoga-shāstra frame where ordered worship and disciplined conduct prepare the mind for higher contemplation.

By calling Rudra “Bhagavān” within a structured cosmic hierarchy while the discourse context is attributed to Lord Kūrma (Viṣṇu), the verse reflects a non-sectarian synthesis: Śiva (as Rudra) is honored as a supreme governor among beings, integrated within a unified Puranic vision rather than framed as a rival principle.