Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

त्रैलोक्यमखिलं स्त्रष्टुं सदेवासुरमानुषम् / पुरुषः परतो ऽव्यक्ताद् ब्रह्मत्वं समुपागमत्

trailokyamakhilaṃ straṣṭuṃ sadevāsuramānuṣam / puruṣaḥ parato 'vyaktād brahmatvaṃ samupāgamat

三界のすべて――神々・アスラ・人間をも含めて――を創造するため、未顕現(アヴィヤクタ)を超えるプルシャ(Puruṣa)は、創造の働きとしてブラフマー(Brahmā)の位を受けた。

त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि-लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः द्विगु (त्रयः लोकाः)
अखिलम्entire, whole
अखिलम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (त्रैलोक्यम्)
स्रष्टुम्to create
स्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), प्रयोजनार्थ
with
:
Sahartha (सहितार्थ)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formसमुच्चय/सहितार्थ-पूर्वपद (with-)
देवgods
देव:
Compound-member (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया?; समासाङ्ग (देव+असुर+मानुष)
असुरasuras
असुर:
Compound-member (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग
मानुषम्human (beings)
मानुषम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (त्रैलोक्यम्)
पुरुषःthe Person (Puruṣa)
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परतःfrom beyond
परतः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formतद्धितान्त-अव्यय (adverb: from beyond)
अव्यक्तात्from the unmanifest
अव्यक्तात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
ब्रह्मत्वम्the state of Brahmā/Brahmanhood
ब्रह्मत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
समुपागमत्attained, reached
समुपागमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उप-आ-गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta (narrator) recounting the cosmogonic teaching in the Kurma Purana

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

P
Puruṣa
A
Avyakta (Unmanifest Prakṛti)
B
Brahmā
D
Devas
A
Asuras
M
Manuṣyas

FAQs

It presents the Puruṣa as transcendent to the avyakta (unmanifest prakṛti) and capable of assuming creative lordship without losing transcendence—implying the Self is prior to material causality yet can preside over manifestation.

No specific technique is prescribed in this verse; it supplies the metaphysical basis for Yoga—discerning Puruṣa as distinct from avyakta (prakṛti). Such viveka underlies meditative withdrawal from the unmanifest guṇas toward the presiding Self/Iśvara emphasized across Kurma Purana’s Yoga-shāstra currents.

While not naming Śiva or Viṣṇu directly, it uses the Puruṣa as the supreme source who assumes Brahmā’s creative role—consistent with the Kurma Purana’s synthetic theology where the one Supreme Lord manifests multiple divine functions, supporting a non-sectarian (Śaiva–Vaiṣṇava) unity.