Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
सर्वासामेव शक्तीनां शक्तिमन्तो विनिर्मिताः / माययैवाथ विप्रेन्द्राः सा चानादिरनन्तया
sarvāsāmeva śaktīnāṃ śaktimanto vinirmitāḥ / māyayaivātha viprendrāḥ sā cānādiranantayā
あらゆる力を有する者は、諸シャクティの総体から造り出された——まことにマーヤー(Māyā)ただそれのみによってである、婆羅門の中の最勝者よ。しかもそのマーヤーは無始であり、無限なるものに支えられている。
Lord Kurma (Vishnu) teaching the sages (Ishvara Gita context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It implies that manifested beings and their capacities arise through Māyā (the power of manifestation), while Māyā itself is beginningless and grounded in the Infinite—pointing to an unconditioned Supreme beyond all constructed “powerful” forms.
The verse supports Ishvara-Gita style contemplation: discernment (viveka) between the eternal Infinite and the beginningless Māyā that projects names, forms, and powers—an inner practice aligned with Pāśupata-oriented devotion and knowledge (jñāna-bhakti) in the Kurma Purana.
By grounding Māyā and all śaktis in the Infinite Supreme, it harmonizes sectarian language: whether named as Shiva (Ishvara) or Vishnu (Kurma/Narayana), the one Infinite is the substratum of the cosmic power that manifests all forms.