Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
सदानन्दा सदाकीर्तिः सर्वभूताश्रयस्थिता / वाग्देवता ब्रह्मकला कलातीता कलारणिः
sadānandā sadākīrtiḥ sarvabhūtāśrayasthitā / vāgdevatā brahmakalā kalātītā kalāraṇiḥ
彼女は常住の歓喜、常住の栄光にして、あらゆる生きとし生けるものの帰依処として安住する。彼女は言語の主宰神ヴァーグデーヴァター、ブラフマンの神聖なる妙技である。彼女は時のあらゆる段階を超え、時の段階が生起する根源そのものである。
Lord Kūrma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita section
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By portraying the Supreme as ever-blissful and the refuge of all beings, the verse points to an underlying reality that sustains existence and is not limited by time’s divisions (kalā), a key marker of the Atman/Brahman principle in Purāṇic yoga-theology.
The verse emphasizes Vāc (sacred speech) as a divine principle, supporting mantra-japa and contemplative absorption on the source of speech and time—practices aligned with Pāśupata-oriented devotion where disciplined recitation and inward concentration lead beyond temporal limitation.
By grounding divinity in a transcendent Śakti/Brahman principle (refuge of all beings, beyond time), the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Shiva and Vishnu are understood as expressions of the same supreme reality operating through one power.