Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
इज्या पूज्या जगद्धात्री दुर्विज्ञेया सुरूपिणी / गुहाम्बिका गुणोत्पत्तिर्महापीठा मरुत्सुता
ijyā pūjyā jagaddhātrī durvijñeyā surūpiṇī / guhāmbikā guṇotpattirmahāpīṭhā marutsutā
彼女はヤジュニャ(yajña)において供養され、バクティ(bhakti)において敬われるべき御方。世界を支える者であり、全てを知り尽くすことは難しいが、姿は円満である。彼女はグハーンビカー(Guhāmbikā)—秘奥の母、グナ(guṇa)の生起する源、マハーピータ(Mahāpīṭhā)—大いなる力の座、そしてマルット(Marut)の娘である。
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing King Indradyumna within the Īśvara-gītā section
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By calling the Goddess “difficult to be known” yet the world’s sustainer and the source of the guṇas, the verse points to the transcendent Reality that is beyond conceptual grasp while also functioning as the immanent power through which embodied experience (guṇa-based prakṛti) operates.
The verse supports a Pāśupata-style contemplative approach: meditate on Śakti as both hidden (guhā) and all-supporting, then discriminate the guṇas as her manifested field—using devotion (pūjā), inner worship (ijyā as internalized ritual), and guṇa-viveka to steady the mind toward Īśvara.
Spoken in the Īśvara-gītā setting by Lord Kūrma, it presents Śakti as the shared divine ground of worship and cosmic function—harmonizing Vaiṣṇava narration with Śaiva-Śākta metaphysics, where one Supreme is approached through complementary forms and powers.