Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Parīkṣit’s Final Absorption, Takṣaka’s Bite, Janamejaya’s Snake Sacrifice, and the Vedic Sound-Lineage

सूत उवाच इत्युक्तस्तमनुज्ञाप्य भगवान् बादरायणि: । जगाम भिक्षुभि: साकं नरदेवेन पूजित: ॥ ८ ॥

sūta uvāca ity uktas tam anujñāpya bhagavān bādarāyaṇiḥ jagāma bhikṣubhiḥ sākaṁ nara-devena pūjitaḥ

スータ・ゴースヴァーミーは語った。こう請われて、バーダラーヤニ(シュカデーヴァ)はパリークシット王に許しを与えた。王と居合わせた聖賢たちの礼拝を受けると、比丘たちと共にその場を去って行った。

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग/उद्धरणसूचक अव्यय)
uktaḥhaving been addressed/said to
uktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
anujñāpyahaving taken permission
anujñāpya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootanu-√jñā (धातु) + ṇic? (causative sense) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वान्त), ‘having taken leave/asked permission’ (अनुज्ञाप्य)
bhagavānthe venerable one
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bādarāyaṇiḥBādarāyaṇi (Vyāsa’s son/Śuka)
bādarāyaṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbādarāyaṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhikṣubhiḥwith the mendicants
bhikṣubhiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeNoun
Rootbhikṣu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
sākamtogether
sākam:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsākam (अव्यय)
FormAdverb/particle meaning ‘together with’ (सह-अर्थक अव्यय)
nara-devenaby the king
nara-devena:
Kartr̥-karaṇa (कर्तृकरण/agent in passive)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘men’s god’ = king); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
pūjitaḥhonored
pūjitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
S
Suta Gosvami
B
Badarayani (Shukadeva Gosvami)
N
Naradeva (King Parikshit)

FAQs

Because he is the son of Bādarāyaṇa (Vedavyāsa); the epithet identifies Śukadeva as Vyāsa’s son and a perfected sage.

It shows that Parīkṣit honored the great sage Śukadeva and treated him with reverence, exemplifying the proper respect a ruler offers to realized devotees.

By seeking saintly association, valuing spiritual guidance, and cultivating humility and reverence toward genuine teachers and renunciants.