Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 5

तस्मै दक्षिणाया दिशो अन्तर्देशाच्छर्वमिष्वासमनुष्ठातारमकुर्वन्

tásmai dakṣiṇā́yā diśó antardeśā́c charvám iṣvāsám anuṣṭhātā́ram akurvan

For him, from the inner realm of the southern quarter, they appointed Śarva, the Archer, to stand attendant.

この者のために、南方の方位の内なる領域より、弓を執る射手シャルヴァ(Śarva)を侍立する随伴者として任じた。

तस्मैto him/for him
तस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दक्षिणायाःof the southern (direction)
दक्षिणायाः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
दिशःof the direction/quarter
दिशः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
अन्तर्देशात्from the inner region
अन्तर्देशात्:
अपादान
TypeNoun
Rootअन्तर्देश (प्रातिपदिक; अन्तर् + देश)
छर्वम्Śarva (a Rudra-epithet)
छर्वम्:
कर्म
TypeNoun (proper/epithet)
Rootछर्व (प्रातिपदिक; AV-विशेष शब्द, ‘शर्व’/‘शर्वन्’ से संबद्ध रूप माना जाता है)
इष्वाwith an arrow
इष्वा:
करण
TypeNoun
Rootइषु (प्रातिपदिक)
आसम्was
आसम्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
अनुष्ठातारम्the performer/one who carries out (a rite)
अनुष्ठातारम्:
कर्म
TypeAgent noun
Rootअनुष्ठातृ (कृदन्त-प्रातिपदिक; अनु + √स्था + तृ)
अकुर्वन्they made/appointed
अकुर्वन्:
TypeVerb
Root√कृ (धातु)

Rishi: Atharvanic/anonymous

Devata: Śarva (Rudra-form) as guardian of the South

Chandas: Prose/Anuṣṭubh-associated formula

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Acknowledges southern dread, then stabilizes it by placing a fierce guardian there.","listener_experience":"A sense of firmness at the back/left side of one’s life-space; danger feels supervised.","intensity":6}