Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 66

Sukta 3

सर्वाङ्ग एव सर्वपरुः सर्वतनूः सं भवति य एवं वेद

sárvāṅga evá sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ sám bhavati yá eváṃ véda

Complete in every limb—yea, complete in every joint, complete in the whole body—he comes to be, who knoweth thus.

すべての肢において具足し――まことに、すべての関節において具足し、全身において具足する――このように知る者は、そのように成る。

सर्वाङ्गःhaving all limbs; whole-bodied
सर्वाङ्गः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्वाङ्ग (प्रातिपदिक; सर्व + अङ्ग)
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
सर्वपरुःhaving all joints/segments complete
सर्वपरुः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्वपरु (प्रातिपदिक; सर्व + परु ‘joint/limb-segment’)
सर्वतनूःhaving the whole body; entirely bodily
सर्वतनूः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (प्रातिपदिक; सर्व + तनू ‘body’)
सम्together; completely (as preverb)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
भवतिbecomes; comes to be
भवति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
यःwho; he who
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)

Rishi: Atharvanic prose tradition (anukramaṇī-dependent).

Devata: Puṣṭi/wholeness via odaná-vidyā.

Chandas: Prose.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Assurance through doctrine → quiet confidence of becoming whole.","listener_experience":"Stability, reassurance, grounded hope.","intensity":4}