यत्र तु दण्डः प्रहितस्तं वा चार्थमन्यांश्च साधयति तत्र मौलभृतश्रेणीमित्राटवीबलानामन्यतममुपलब्धदेशकालं दण्डं दद्यात् अमित्राटवीबलं वा व्यवहितदेशकालम् ॥ कZ_०७.८.२७ ॥
yatra tu daṇḍaḥ prahitās taṃ vā cārtham anyāṃś ca sādhayati tatra maulabhṛtaśreṇī-mitrāṭavī-balānām anyatamam upalabdha-deśa-kālaṃ daṇḍaṃ dadyāt, amitrāṭavī-balaṃ vā vyavahita-deśa-kālam
しかし、派遣した兵力がその目的のみならず他の目的も達成し得る場所では、利用可能な場所と時機に適合する兵力—世襲兵、雇兵、ギルド(同業組合)の兵、同盟軍、または森林部族の兵—のいずれかを与えるべきである。さもなくば、距離を置いて(すなわち分離され、直ちに働きにくい)場所と時機において、敵の森林部族兵を用いるべきである。
Deploy forces only when geography and timing create advantage—logistics, season, distance, and readiness determine whether a contingent is efficient and controllable.
To contain blowback: enemy-linked irregulars are useful but risky, so they should be employed where/when they cannot quickly turn against you or gain immediate strategic leverage.