Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 72

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

यदत्य कव्येत्युदिते जप्ते ऽवश्यं जगद्भवेत् यद्वागिति च जप्तेन वाणी भवति संस्कृता

yadatya kavyetyudite japte 'vaśyaṃ jagadbhavet yadvāgiti ca japtena vāṇī bhavati saṃskṛtā

日の出に「yad-atyakāvya…」で始まる法句を誦すれば、必ずや詩作の力を得る。また「yad-vāk…」で始まる法句を誦すれば、言葉は洗練され、よく涵養されたものとなる。

यत्which (hymn/word)
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative)
अत्यoverly / exceedingly (as in mantra)
अत्य:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier; Vedic form)
कव्यkavya (offering to ancestors) / ‘kavya’ word
कव्य:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeNoun
Rootकव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (मन्त्रपाठे पदरूपम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्नक अव्यय
उदितेwhen uttered
उदिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootउद्-इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘when (it is) uttered/recited’
जप्तेwhen recited
जप्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘when recited’
अवश्यम्certainly
अवश्यम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would become / should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सूचक
वाक्speech (word ‘vāk’)
वाक्:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (पदरूपम्: वाक्)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्नक अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
जप्तेनby (its) recitation
जप्तेन:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘by recitation’
वाणीspeech/voice
वाणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
संस्कृताrefined / well-formed
संस्कृता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंस्कृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Lord Agni (in instruction/narration to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Mantra-japa at sunrise to cultivate poetic capacity (kāvya-śakti) and to refine speech (vāk-saṃskāra) for learning, teaching, and composition.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kāvya-siddhi and vāk-śuddhi japa at sunrise","lookup_keywords":["yad-atyakāvya","yad-vāk","prātaḥ-japa","kāvya-śakti","vāk-saṃskāra"],"quick_summary":"Reciting the ‘yad-atyakāvya…’ formula at sunrise is prescribed for poetic capability; reciting ‘yad-vāk…’ refines and संस्कृतizes one’s speech."}

Concept: Speech and poetic creativity can be cultivated through disciplined mantra-practice aligned with auspicious time (sunrise).

Application: Writers/students recite at dawn before study or composition to stabilize diction, memory, and creative flow.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Mantra for Kavya and Vak-shuddhi)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At sunrise, a student-poet sits facing the rising sun, reciting mantras to awaken poetic power and refine speech; manuscripts and stylus nearby.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dawn sky gradient, seated young poet in japa, palm-leaf manuscripts, Sarasvatī motif faintly behind, warm ochres and reds, serene scholarly sanctity.","tanjore_prompt":"Tanjore: sunrise disc with gold leaf, poet with halo, ornate manuscript stand, subtle Sarasvatī presence, rich decorative border emphasizing learning and speech.","mysore_prompt":"Mysore: instructional dawn practice—posture, direction facing east, manuscript tools; delicate shading, clean composition suited to pedagogy.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: terrace at dawn, poet reciting with rosary, inkpot and reed pen, distant sun over river, calligraphic cartouche with mantra incipits, refined courtly scholarly mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Lalit","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यदत्य कव्येत्युदिते = यत् + अत्य + कव्य + इति + उदिते; जप्तेऽवश्यम् = जप्ते + अवश्यम्; जगद्भवेत् = जगत् + भवेत्; यद्वागिति = यत् + वाक् + इति.

Related Themes: Agni Purana 258 (mantra-prayoga); Agni Purana sections on Alamkāra/Sāhitya (kāvya-lakṣaṇa topics)

A
Agni Purana
M
Mantra
J
Japa
V
Vāk (speech)
K
Kāvya (poetry)

FAQs

It teaches mantra-japa prayoga: reciting specific sunrise mantras to gain kāvya-sāmarthya (poetic capacity) and vāk-śuddhi (refined, cultured speech).

Beyond theology, it preserves applied knowledge in sahitya/poetics—practical methods (mantra and timing) for cultivating literary expression and linguistic refinement.

Japa at sunrise is presented as a purifying discipline that transforms one’s speech and creative power, implying merit through disciplined, sattvic use of language.