Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 3

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

अन्तर्जले तथा होमे जपती मनसेप्सितम् कामं करोति गायत्री प्राणायामाद्विशेषतः

antarjale tathā home japatī manasepsitam kāmaṃ karoti gāyatrī prāṇāyāmādviśeṣataḥ

ガーヤトリーが誦されるとき—水中に立って(沐浴の儀において)であれ、火供(ホーマ)の最中であれ—それは心に念じた望みの目的を成就させる。とりわけプラーナーヤーマを伴うときに顕著である。

antar-jalein water/while in water
antar-jale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootantar (अव्यय/प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); अव्ययीभाव ('within water')
tathāalso, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'thus/also')
homein homa (fire-offering)
home:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
japatī(she) reciting/muttering
japatī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootjapat (कृदन्त, √jap धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); subject-qualifier for gāyatrī
manasāwith the mind, mentally
manasā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
īpsitamdesired, wished-for
īpsitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootīpsita (कृदन्त, √āp/√īps?; desiderative sense 'desired')
Formभूतकृदन्त/विशेषण (ppp used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); qualifying kāmam
kāmamdesire, wish
kāmam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
karotimakes, accomplishes
karoti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
gāyatrīGāyatrī (mantra/deity)
gāyatrī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
prāṇāyāmātfrom/through prāṇāyāma
prāṇāyāmāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootprāṇa-āyāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष ('restraint/extension of breath')
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'especially')

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s upāsanā/vidhi sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Operational instruction for sādhanā: combine Gāyatrī-japa with prāṇāyāma, and integrate it into snāna (standing in water) and homa contexts to intensify saṅkalpa-siddhi (attainment of intended aims).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gāyatrī-Japa with Prāṇāyāma in Snāna and Homa","lookup_keywords":["gayatri-japa","pranayama","antarjale","homa","manas-ipsita"],"quick_summary":"Gāyatrī recitation performed during water-rites or fire-offering is said to accomplish the practitioner’s intended goal, especially when yoked with prāṇāyāma (breath discipline)."}

Dosha: Tridosha

Concept: Saṅkalpa (manas-īpsita) is empowered by disciplined breath and ritual context; mind, prāṇa, and mantra operate as a single instrument for siddhi.

Application: Pair japa counts with breath cycles (e.g., one mantra per controlled exhale), and anchor practice to daily sandhyā, snāna, or homa for consistency.

Khanda Section: Mantra-vidhi & Gayatri-Upasana (Japa, Homa, Pranayama)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: River

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner standing waist-deep in a river at dawn, silently reciting Gāyatrī with controlled breathing; nearby a homa altar with rising smoke, indicating the same mantra used in fire-offering.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dawn river scene with devotee in water doing japa, stylized breath as subtle white lines, homa-kunda on the bank, warm sunrise palette, traditional ornamented borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central figure in snāna posture with gold-highlighted water ripples, small homa altar with gold flames, radiant sun disc, ornate jewelry minimal but luminous","mysore_prompt":"Mysore style, instructional depiction: posture, hand position for japa, homa setup on riverbank, gentle shading and clear spatial arrangement","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, riverside at sunrise with fine botanical detail, devotee performing japa, small fire ritual scene to the side, delicate atmospheric perspective"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: अन्तर्जले = अन्तर् + जले (अव्ययीभाव); मनसेप्सितम् = मनसा + ईप्सितम्; प्राणायामाद्विशेषतः = प्राणायामात् + विशेषतः

Related Themes: Agni Purana 258 (Gāyatrī-upāsanā and mantra-vidhi context)

G
Gāyatrī
H
Homa
J
Japa
P
Prāṇāyāma

FAQs

It teaches a specific upāsanā-method: recite the Gāyatrī as japa either during water-based rites (snāna/antar-jala practice) or during homa, and enhance its efficacy by pairing the recitation with prāṇāyāma.

It exemplifies the Agni Purana’s practical ritual-technology—linking mantra (Gāyatrī), rite-context (water ritual and fire ritual), and yogic technique (prāṇāyāma)—showing how the text integrates Vedic ritualism with yogic discipline.

The verse frames Gāyatrī-japa, especially when regulated by prāṇāyāma, as a siddhi-producing discipline that purifies and empowers intention, enabling the practitioner to attain the sought spiritual or worldly aim through sanctioned ritual practice.