Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 4

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

पद्मानि चाथ विल्वानि हुत्वाज्यं वा तिलान् श्रियः एकन्तु पौरुषं सूक्तं प्रतिवेदन्तु सर्वदं

padmāni cātha vilvāni hutvājyaṃ vā tilān śriyaḥ ekantu pauruṣaṃ sūktaṃ prativedantu sarvadaṃ

シュリー(繁栄)を得るために、蓮華とビルヴァ(bilva)の葉を供え、あるいはギー(澄ましバター)または胡麻を供物として火に捧げたのち、特に『パウルシャ・スークタ』(Pauruṣa Sūkta)を誦すべきである。それは常にあらゆる(望む果報)を授けるものと宣言されている。

padmānilotuses
padmāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
athathen/also
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; connector
vilvānibilva fruits/leaves
vilvāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvilva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
hutvāhaving offered
hutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal; ‘having offered’
ājyamghee
ājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive particle (विकल्प)
tilānsesame seeds
tilān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
śriyaḥof/for prosperity
śriyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘for/of Śrī’ (purpose/association)
ekamone
ekam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; with tu: ‘one (more)’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; adversative/particularizer (तु)
pauruṣamPauruṣa (pertaining to Puruṣa)
pauruṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpauruṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; qualifying sūktam
sūktamhymn
sūktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūkta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
prativedamin each Veda
prativedam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprati + veda (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva; adverbial ‘in each Veda’
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis/contrast
sarvadamgranting all (boons)
sarvadam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarvada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; qualifying sūktam: ‘giver of all’

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Specifies offerings (lotus, bilva, ghee, sesame) for Śrī-oriented homa/pujā and recommends Pauruṣa Sūkta with prativeda as a universally efficacious recitation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śrī-upāsanā offerings and Pauruṣa-sūkta prativeda","lookup_keywords":["padma offering","bilva leaves","tilahoma","Pauruṣa Sūkta","prativeda"],"quick_summary":"For prosperity rites, offer lotus/bilva or oblate ghee/sesame, and especially recite the Pauruṣa Sūkta with supplementary recitation, presented as an all-purpose bestower of results."}

Alamkara Type: Arthāntaranyāsa (assertive commendation: ‘sarvadaṃ’—bestower of all)

Concept: Material upacāra + Vedic hymn recitation as a complete upāsanā; Puruṣa-sūkta functions as a comprehensive integrator of aims (sarva-phala).

Application: In prosperity worship, standardize offerings (padma/bilva or ghee/tila) and anchor the rite with Puruṣa-sūkta recitation as a general-purpose śānti/puṣṭi hymn.

Khanda Section: Puja-vidhi (Lakshmi/Śrī-upāsanā and Homa offerings)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A prosperity pūjā/homa arrangement: lotuses and bilva leaves placed before a fire altar; ghee and sesame ready for oblation; the Puruṣa Sūkta text is recited as the central hymn.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, altar with padma flowers and bilva leaves, stylized flames, priest chanting Puruṣa Sūkta, warm earthy palette with gold-ochre highlights","tanjore_prompt":"Tanjore, lavish lotus offerings, bilva leaves, gold-leaf detailing on vessels and haloed deity-symbol of Puruṣa/Nārāyaṇa, rich ornamental frame","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional still-life of offerings (padma, bilva, ghee, tila) labeled visually, priest reciting from manuscript, balanced composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined ritual tableau with detailed flora (lotus) and leaves, delicate utensils, calligraphic strip ‘Pauruṣa Sūkta’, intimate courtly-patron setting"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: cātha ← ca + atha; hutvājyaṃ ← hutvā + ājyam; prativedantu ← prativedam + tu.

Related Themes: Agni Purāṇa 262.3 (Śrīsūkta japa-homa); Agni Purāṇa ritual sections on homa-dravya and pūjā-upacāra elsewhere

Ś
Śrī (Lakṣmī)
P
Pauruṣa Sūkta (Puruṣa Sūkta)
P
Padma (lotus)
B
Bilva
Ā
Ājya (ghee)
T
Tila (sesame)

FAQs

It prescribes specific homa/pujā offerings—lotus, bilva, ghee, or sesame—aimed at Śrī (prosperity) and emphasizes recitation of the Pauruṣa Sūkta as the key mantra-practice.

It exemplifies the Agni Purana’s practical ritual handbook style: it links concrete dravya (ritual substances) with a Vedic sūkta (mantra-source) to produce a targeted result (śrī), showing how the text integrates Vedic hymnody into later Purāṇic worship procedures.

Offering pure substances into fire and reciting a Vedic hymn is presented as a merit-producing act that aligns the worshipper with cosmic order (Puruṣa), thereby attracting Śrī—ongoing prosperity and auspiciousness.