Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 28

Tvaritā-mūla-mantra and Related Details

Dīkṣā, Maṇḍala, Nyāsa, Japa, Homa, Siddhi, Mokṣa

ददाति विपुलान् भोगान् यदन्यच्च समीहते जप्त्वा ह्य् अक्षरलक्षन्तु निधानाधिपतिर्भवेत्

dadāti vipulān bhogān yadanyacca samīhate japtvā hy akṣaralakṣantu nidhānādhipatirbhavet

それは豊かな享楽を与え、また他に求める一切をも授ける。まことに、一ラク(十万)の音節をジャパ(誦持)し終えれば、財宝の主、すなわち富を自在にする者となる。

dadātigives
dadāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
vipulānabundant
vipulān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative), बहुवचन (plural); भोगान् इत्यस्य विशेषणम्
bhogānenjoyments / pleasures
bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative), बहुवचन (plural)
yatwhatever (that)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); यत्-सम्बन्ध (relative)
anyatother
anyat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); यत् इत्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
samīhatedesires / seeks
samīhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-īh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
japtvāhaving recited (japa)
japtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootjap (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालनिर्देशक
hiindeed / for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
akṣara-lakṣama lakh (100,000) of syllables/recitations
akṣara-lakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootakṣara (प्रातिपदिक) + lakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (akṣarāṇāṃ lakṣam = a lakh of syllables/recitations)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
nidhāna-adhipatiḥlord of treasures
nidhāna-adhipatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnidhāna (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (nidhānasya adhipatiḥ = lord of treasures)
bhavetmay become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Undertake lakṣa-japa (100,000 syllables) of the Śrī-mantra/stotra to seek wealth, enjoyments, and authority over resources.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Lakṣa-japa phala: Bhoga and nidhānādhipatya (lordship of treasure)","lookup_keywords":["lakṣa-japa","akṣara-lakṣa","bhoga-phala","dhana-prāpti","nidhānādhipati"],"quick_summary":"A full lakṣa of syllabic recitation is presented as a wealth-yielding discipline, granting abundant enjoyments and mastery over treasure/means."}

Concept: Saṅkhyā-niyama (fixed-count japa) as a means to iṣṭa-prāpti; wealth framed as a siddhi under Devī/Mantra-prasāda.

Application: Plan a lakṣa-japa regimen (daily quota, purity rules, completion rite) to cultivate sustained focus and ritual merit aimed at prosperity.

Khanda Section: Mantra-japa Phala (Stotra–Mantra Vidhi / Dhana-prapti and Aishvarya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner counts mantra syllables on a mālā, with a ledger-like sense of completion toward one lakh; symbols of treasure (coins, granary, lotus) appear as the promised fruit.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: seated sādhaka with rudrākṣa/tulasi mālā, palm-leaf manuscript tally marks, glowing aura, stylized treasure pots and lotuses around, warm earthy palette, strong outlines","tanjore_prompt":"Tanjore: Lakṣmī blessing a japa-performing devotee; gold-foil coins flowing from lotus hands, mālā prominent, ornate throne, rich gold highlights emphasizing ‘nidhāna’ (treasure)","mysore_prompt":"Mysore: calm interior with devotee doing japa, mālā and counting beads clearly rendered, subtle depiction of one-lakh goal via stacked bead-strings/marked board, refined shading, instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: scholar-devotee in a pavilion, counting beads, attendants with caskets of jewels and account scrolls, delicate textiles, fine detailing, restrained gold"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Dhanaśrī","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yadanyacca → yat anyat ca; hy akṣara- → hi akṣara-; nidhānādhipatirbhavet → nidhāna-adhipatiḥ bhavet.

Related Themes: Agni Purana 310 (japa-phala gradations; Śrī-sādhana context)

A
Agni
A
Akṣara-lakṣa (100,000-syllable japa)
N
Nidhāna (treasure/wealth)

FAQs

It specifies a measurable japa-vidhi: completing an akṣara-lakṣa (100,000 syllables/units of mantra-recitation) as a disciplined count, taught as a means to obtain desired results.

It records a practical, results-oriented ritual metric (fixed-count japa) and its stated outcomes (bhoga and wealth), illustrating how the Agni Purana catalogs actionable religious techniques alongside broader doctrinal material.

The verse frames sustained japa as a karma-generating discipline that ripens into both worldly prosperity (bhoga, nidhāna) and the fulfillment of intentions, implying merit accrued through focused repetition and vow-like completion.