Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Akṣa-hṛdaya-dāna and Phalāśruti of the Nalopākhyāna (अक्षहृदयदानम् / नलोपाख्यान-फलश्रुतिः)

जित्वा परस्वमाहृत्य राज्यं वा यदि वा वसु । प्रतिपाण: प्रदातव्य: परमो धर्म उच्यते,'जूएके दाँवमें दूसरेका राज्य या धन जीतकर रख लिया जाय तो उसे यदि वह पुनः खेलना चाहे तो प्रतिपण (बदलेका दाव) देना चाहिये, यह परम धर्म कहा गया है

jitvā parasvam āhṛtya rājyaṃ vā yadi vā vasu | pratipāṇaḥ pradātavyaḥ paramo dharma ucyate ||

Bṛhadaśva said: “If, having won another’s property—be it a kingdom or mere wealth—one keeps it, then should the defeated party wish to play again, a counter-stake must be offered to him. This is declared to be the highest rule of fair conduct.”

जित्वाhaving won
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
परस्वम्another's property
परस्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + स्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आहृत्यhaving taken/appropriated
आहृत्य:
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
वसुwealth
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिपाणःcounter-stake (return stake)
प्रतिपाणः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिपाण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रदातव्यःshould be given
प्रदातव्यः:
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्यय (gerundive/obligatory participle), Masculine, Nominative, Singular
परमःsupreme
परमः:
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma; righteous duty
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्यतेis said/called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPresent (Lat), Passive, Third, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva

Educational Q&A

Even in gambling, dharma demands fairness: if one has won and kept another’s wealth or kingdom, and the loser seeks a rematch, the winner should provide a counter-stake (pratipāṇa) so the contest is not one-sided.

Bṛhadaśva, speaking in the Vana Parva context of instruction connected with dice-play, states a rule of proper conduct for wagering: after winning another’s assets, the winner should offer an equal stake if the other wishes to play again.