Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Sudeva Identifies Damayantī in Cedi (सुदेवेन दमयन्ती-परिचयः)

भर्त्राज्यापहरणं स्वजनाच्च पराजय: । भर्त्रां सह वियोगश्व तनयाभ्यां च विच्युति:,“मेरे स्वामीके राज्यका अपहरण हुआ, उन्हें आत्मीयजनसे ही पराजित होना पड़ा, मेरा अपने पतिदेवसे वियोग हुआ और अपनी संतानोंके दर्शनसे भी वंचित हो गयी हूँ

bhartrājyāpaharaṇaṃ svajanācca parājayaḥ | bhartrā saha viyogaśca tanayābhyāṃ ca vicyutiḥ ||

Bṛhadaśva said: “My husband’s kingdom was seized away; he was defeated by his own kinsmen. I have been separated from my lord, and I have been cut off even from the sight and company of my two sons.”

भर्तुःof (my) husband/lord
भर्तुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
राज्यkingdom
राज्य:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अपहरणम्seizure/abduction (taking away)
अपहरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootअपहरण
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वजनात्from one’s own people/kinsmen
स्वजनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वजन
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पराजयःdefeat
पराजयः:
Karta
TypeNoun
Rootपराजय
FormMasculine, Nominative, Singular
भर्त्राwith/by the husband
भर्त्रा:
Karana
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
वियोगःseparation
वियोगः:
Karta
TypeNoun
Rootवियोग
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तनयाभ्याम्with/by (my) two sons/children
तनयाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Instrumental, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
विच्युतिःloss/deprivation (being separated/removed)
विच्युतिः:
Karta
TypeNoun
Rootविच्युति
FormFeminine, Nominative, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
H
husband (unnamed)
K
kinsmen (svajana)
T
two sons (tanayau)

Educational Q&A

The verse highlights the compounded nature of adharma-driven calamity: when rightful sovereignty is taken and kin turn against kin, the fallout spreads beyond politics into intimate human suffering—separation, dispossession, and the breaking of family bonds—inviting reflection on the ethical cost of greed and betrayal.

Bṛhadaśva recounts a woman’s misfortunes in a compressed lament: her husband’s kingdom has been usurped, he has been defeated by his own relatives, and as a consequence she is separated from her husband and deprived of her children’s presence.