Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

हिमवान्‌ पारियात्रश्न विन्ध्यो मलय एव च । चत्वार: पर्वता: केन पातिता भूरितेजस:,धर्मपुत्रो महाबाहुर्विललाप सुविस्तरम्‌ । अर्जुन मरे पड़े थे; उनके धनुष-बाण इधर-उधर बिखरे थे। भीमसेन और नकुल-सहदेव भी प्राणरहित हो निश्रेष्ट हो गये थे। इन सबको देखकर युधिष्ठिर गरम-गरम लंबी साँसें खींचने लगे। उनके नेत्रोंसे शोकके आँसू उमड़कर उन्हें भिगो रहे थे। अपने समस्त भ्राताओंको इस प्रकार धराशायी हुए देख महाबाह धर्मपुत्र युधिष्ठिर गहरी चिन्तामें डूब गये और देरतक विलाप करते रहे-- मेरे महातेजस्वी भाई हिमवान, पारियात्र, विन्ध्य तथा मलय--इन चारों पर्वतोंके समान हैं। इन्हें किसने मार गिराया है?

himavān pāriyātraś ca vindhyo malaya eva ca | catvāraḥ parvatāḥ kena pātitā bhūritejasaḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: “Himavān, Pāriyātra, Vindhya, and Malaya—these four mighty mountains: by whom have they been struck down?” Thus, seeing his brothers fallen and lifeless, Dharmaputra Yudhiṣṭhira, overwhelmed by grief, lamented at length, comparing their great splendor and steadfastness to the immovable ranges of the earth and questioning what force could have felled such ‘mountain-like’ heroes.

हिमवान्Himavat (the Himalaya mountain)
हिमवान्:
Karta
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पारियात्रःPāriyātra (a mountain range)
पारियात्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपारियात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विन्ध्यःVindhya (mountain range)
विन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootविन्ध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
मलयःMalaya (mountain range)
मलयः:
Karta
TypeNoun
Rootमलय
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
केनby whom?/with what?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पातिताःfelled/caused to fall
पातिताः:
Karma
TypeVerb
Rootपत्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
भूरितेजसःof great splendor/might (very radiant ones)
भूरितेजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूरितेजस्
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मपुत्रःDharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootलप्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
सुविस्तरम्at length/very extensively
सुविस्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootसुविस्तर

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
H
Himavān (Himālaya)
P
Pāriyātra
V
Vindhya
M
Malaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
A
Arjuna
B
Bhīmasena
N
Nakula
S
Sahadeva
B
bows
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights the shock of seeing even the ‘most steadfast’ fall—those who seem mountain-like in strength and radiance. It underscores impermanence and the ethical weight of kinship: Yudhiṣṭhira’s dharmic sensitivity expresses itself as grief, reflection, and the search for causes rather than triumph or indifference.

After finding his brothers (Arjuna, Bhīma, Nakula, Sahadeva) lying fallen and lifeless, Yudhiṣṭhira laments. He compares their greatness to four famous mountain ranges—Himavān, Pāriyātra, Vindhya, and Malaya—and asks who could have ‘felled’ such mighty figures.