Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali

Draupadī’s Application

यस्तु क्रोधं समुत्पन्नं प्रज्ञया प्रतिबाधते

yastu krodhaṃ samutpannaṃ prajñayā pratibādhate

Yudhiṣṭhira said: “Whoever, when anger has arisen, checks and restrains it through discerning wisdom—he acts in the way of dharma, mastering himself rather than being mastered by passion.”

यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
समुत्पन्नम्arisen, sprung up
समुत्पन्नम्:
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-√पद् (धातु) → समुत्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रज्ञयाby wisdom, with discernment
प्रज्ञया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रतिबाधतेchecks, restrains, wards off
प्रतिबाधते:
TypeVerb
Rootप्रति-√बाध् (धातु)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Ātmanepada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Anger may arise naturally, but the ethical ideal is to restrain it through prajñā—clear, discriminating wisdom—so that one’s actions remain aligned with dharma rather than driven by impulse.

In the Vana Parva’s reflective discourse, Yudhiṣṭhira articulates a principle of conduct: true strength lies in mastering inner anger with wisdom, a key virtue for a ruler and for anyone seeking righteous living amid hardship.