Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Dyumatsena’s Restoration and Sāvitrī’s Disclosure of Yama’s Boons (आरण्यकपर्व, अध्याय २८२)

इत्युक्ता तेन वैदेही परिवृत्य शुभानना । तृणमन्तरत: कृत्वा तमुवाच निशाचरम्‌,उवाच वाक्य त॑ क्षुद्रे वैदेही पतिदेवता । रावणके ऐसा कहनेपर परम सुन्दर जाँघोंसे सुशोभित, पतिको ही देवता माननेवाली विदेहराजकुमारी सुमुखी सीता अपना मुँह फेरकर बीचमें तिनकेकी ओट करके राक्षसोंके लिये अमंगलसूचक आँसुओंद्वारा अपने पीन एवं उन्नत स्तनोंको निरन्तर भिगोती हुई उस नीच निशाचरसे इस प्रकार बोलीं--

ity uktā tena vaidehī parivṛtya śubhānanā | tṛṇam antarataḥ kṛtvā tam uvāca niśācaram ||

Thus addressed by him, Vaidehī (Sītā), the fair-faced princess of Videha, turned her face away. Placing a blade of grass between them as a sign of refusal and ritual distance, she spoke to that night-roaming demon. The scene underscores her unwavering fidelity to her husband and her ethical resistance: she will not even symbolically accept the aggressor’s approach, maintaining chastity, dignity, and dharma in the face of coercion.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्ताhaving been spoken to / addressed
उक्ता:
TypeVerb
Rootवच्
FormFeminine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वैदेहीVaidehī (Sītā)
वैदेही:
Karta
TypeNoun
Rootवैदेही
FormFeminine, Nominative, Singular
परिवृत्यhaving turned away
परिवृत्य:
TypeVerb
Rootपरि-वृत्
Formktvā (absolutive/gerund)
शुभauspicious, beautiful
शुभ:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Accusative, Singular
आननाface
आनना:
TypeNoun
Rootआनन
FormFeminine, Accusative, Singular
तृणम्a blade of grass
तृणम्:
Karma
TypeNoun
Rootतृण
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्तरःin-between, interval
अन्तरः:
TypeNoun
Rootअन्तर
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत्वाhaving made/placed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formktvā (absolutive/gerund)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशाचरम्night-roamer (rākṣasa)
निशाचरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिशाचर
FormMasculine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

V
Vaidehī (Sītā)
N
Niśācara (rākṣasa; implied Rāvaṇa in context)
T
tṛṇa (blade of grass)