Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Dyumatsena’s Restoration and Sāvitrī’s Disclosure of Yama’s Boons (आरण्यकपर्व, अध्याय २८२)

दिव्यानि भक्ष्यभोज्यानि पानानि विविधानि च | यथैव त्रिदशेशस्य तथैव मम भाविनि,'भामिनि! देवराज इन्द्रकी भाँति मुझे भी दिव्य भक्ष्य-भोज्य पदार्थ तथा नाना प्रकारके पेय रस उपलब्ध होते हैं

divyāni bhakṣyabhojyāni pānāni vividhāni ca | yathaiva tridaśeśasya tathaiva mama bhāvini ||

Mārkaṇḍeya said: “I, too, O dear one, have at my disposal celestial foods fit to be eaten and enjoyed, and many kinds of divine drinks—just as they are available to Indra, the lord of the gods.”

दिव्यानिdivine, celestial
दिव्यानि:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Plural
भक्ष्यभोज्यानिfoods to be eaten and enjoyed (edibles and dishes)
भक्ष्यभोज्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootभक्ष्य + भोज्य
FormNeuter, Nominative, Plural
पानानिdrinks
पानानि:
Karta
TypeNoun
Rootपान
FormNeuter, Nominative, Plural
विविधानिvarious, manifold
विविधानि:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
त्रिदशेशस्यof the lord of the thirty (gods), i.e., Indra
त्रिदशेशस्य:
TypeNoun
Rootत्रिदश-ईश
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भाविनिO future one / O destined (lady)
भाविनि:
TypeNoun
Rootभाविन्
FormFeminine, Vocative, Singular
भामिनिO fair/beautiful woman
भामिनि:
TypeNoun
Rootभामिनी
FormFeminine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
I
Indra (Tridaśeśa/Devarāja)
D
divine foods and drinks (bhakṣya-bhojya, pāna)

Educational Q&A

The verse highlights that spiritual stature (such as that of a great sage) can confer access to divine provisions comparable to those of the gods, suggesting that inner attainment may rival worldly or celestial rank.

Mārkaṇḍeya addresses a woman respectfully and assures her that he can provide celestial foods and varied drinks, stating that his resources are like those of Indra, the king of the gods.