Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Sāvitrī’s Trirātra-Vrata and Departure with Satyavān (सावित्रीव्रतनिश्चयः सहगमनं च)

स वध्यमानो गृध्रेण रामप्रियहितैषिणा । खड्गमादाय चिच्छेद भुजौ तस्य पतत्त्रिण:,श्रीरामचन्द्रजीका प्रिय एवं हित चाहनेवाले जटायुको इस प्रकार चोट करते देख रावणने तलवार लेकर उन पक्षिराजके दोनों पंख काट डाले

sa vadhyamāno gṛdhreṇa rāmapriyahitaiṣiṇā | khaḍgam ādāya ciccheda bhujau tasya patattriṇaḥ ||

As he was being struck by the vulture Jatāyu—who was devoted to Rāma and intent on Rāma’s welfare—Rāvaṇa drew his sword and cut off the wings of that bird. The episode highlights how steadfast loyalty to righteousness can invite severe retaliation, yet such self-sacrifice becomes a moral witness against adharma.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वध्यमानःbeing struck/killed (being attacked)
वध्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present passive participle (शानच्), passive sense
गृध्रेणby the vulture (Jatāyu)
गृध्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootगृध्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
रामप्रियहितैषिणाby one who seeks Rama's welfare (dear and beneficial to Rama)
रामप्रियहितैषिणा:
Karana
TypeAdjective
Rootरामप्रियहितैषिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), gerund, Parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भुजौthe two arms/wings
भुजौ:
Karma
TypeNoun
Rootभुज
FormMasculine, Accusative, Dual
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पतत्त्रिणःof the bird
पतत्त्रिणः:
TypeNoun
Rootपतत्त्रिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāma
J
Jatāyu
R
Rāvaṇa
K
khaḍga (sword)

Educational Q&A

The verse underscores dharmic loyalty: a righteous protector may suffer grievously when confronting adharma, yet such steadfastness—acting for another’s welfare without self-interest—becomes ethically exemplary and condemns wrongdoing by contrast.

Jatāyu, devoted to Rāma and seeking his good, attacks Rāvaṇa. In response, Rāvaṇa draws his sword and severs Jatāyu’s wings, disabling him.