Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Sāvitrī’s Trirātra-Vrata and Departure with Satyavān (सावित्रीव्रतनिश्चयः सहगमनं च)

एवं हतायां वैदेह्यां रामो हत्वा महामृगम्‌ । निवृत्तों ददृशे धीमान्‌ भ्रातरं लक्ष्मणं तथा,इस प्रकार सीताका अपहरण हो जानेपर बुद्धिमान्‌ श्रीरामचन्द्रजी उस महामृगरूप मारीचको मारकर लौटे; उस समय मार्गमें उन्हें लक्ष्मण दिखायी दिये

evaṁ hatāyāṁ vaidehyāṁ rāmo hatvā mahāmṛgam | nivṛtto dadṛśe dhīmān bhrātaraṁ lakṣmaṇaṁ tathā ||

Mārkaṇḍeya said: When Vaidehī (Sītā) had thus been carried off, Rāma—having slain the great deer—turned back. As the wise one returned, he then saw his brother Lakṣmaṇa as well. The verse underscores how deception and misplaced appearances can precipitate grave harm, and how duty-bound action must be guided by discernment rather than by alluring forms.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
हतायाम्when (she) was slain/struck (locative absolute element)
हतायाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहता (√हन्)
FormFeminine, Locative, Singular
वैदेह्याम्in/with Vaidehī (Sītā) (locative absolute element)
वैदेह्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैदेही
FormFeminine, Locative, Singular
रामःRāma
रामः:
Karta
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Root√हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
महामृगम्the great deer
महामृगम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहामृग
FormMasculine, Accusative, Singular
निवृत्तःreturned, having turned back
निवृत्तः:
TypeAdjective
Rootनिवृत्त (नि+√वृत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
ददृशेsaw
ददृशे:
TypeVerb
Root√दृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Ātmanepada
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
TypeAdjective
Rootधीमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
लक्ष्मणम्Lakṣmaṇa
लक्ष्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
V
Vaidehī (Sītā)
R
Rāma
M
Mahāmṛga (Mārīca in deer-form)
L
Lakṣmaṇa

Educational Q&A

The passage highlights the ethical danger of being misled by deceptive appearances: even a capable and righteous person can be drawn into a trap if discernment is momentarily eclipsed. It also points to the cascading consequences of a single misjudgment within a web of duties and relationships.

After Sītā has been abducted, Rāma kills the great deer (Mārīca in disguise) and returns; on the way back he encounters Lakṣmaṇa. This moment marks the transition from the deceptive lure to the realization of loss and the unfolding search and response.