Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)

क्रोधाद्‌ दण्डान्मनुष्येषु विविधान्‌ पुरुषो5नयात्‌ । भ्रश्यते शीघ्रमैश्वर्यात्‌ प्राणेभ्य: स्वजनादपि,मनुष्य क्रोधवश अन्यायपूर्वक दूसरे लोगोंपर नाना प्रकारके दण्डका प्रयोग करके अपने ऐश्वर्य, प्राण और स्वजनोंसे भी हाथ धो बैठता है

krodhād daṇḍān manuṣyeṣu vividhān puruṣo 'nayāt | bhraśyate śīghram aiśvaryāt prāṇebhyaḥ svajanād api ||

From anger, a man—driven into unrighteousness—inflicts various punishments upon others. Quickly he falls away from his prosperity, and even loses his very life and the support of his own kin. The verse warns that anger, when it turns into unjust coercion, destroys both one’s power and one’s closest human bonds.

क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
दण्डान्punishments
दण्डान्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Accusative, Plural
मनुष्येषुamong men / on people
मनुष्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Locative, Plural
विविधान्various
विविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Accusative, Plural
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
अनयात्applied / inflicted / led (i.e., imposed)
अनयात्:
TypeVerb
Rootनी (नयति)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
भ्रश्यतेfalls away / perishes
भ्रश्यते:
TypeVerb
Rootभ्रंश् (भ्रश्यति)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
ऐश्वर्यात्from sovereignty / prosperity
ऐश्वर्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
प्राणेभ्यःfrom (his) life-breaths / from life
प्राणेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Ablative, Plural
स्वजनात्from (his) own people/kinsmen
स्वजनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वजन
FormMasculine, Ablative, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

प्रह्माद उवाच

प्रह्लाद (Prahlāda)
मनुष्य (a man/person)
स्वजन (kinsmen)

Educational Q&A

Anger that leads to unjust punishment (daṇḍa applied through a-naya) rapidly destroys a person’s prosperity and power, and can cost even life and family support; therefore restraint and righteous judgment are essential.

Prahlāda is giving moral instruction, warning about the destructive chain from anger to wrongful governance or conduct—especially the misuse of punishment against others—and the resulting collapse of one’s fortune, safety, and relationships.