Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)

जयद्रथो5पि मन्दात्मा स्वमेव भवनं ययौ । पाण्डवाश्व वने तस्मिन्‌ न्‍्यवसन्‌ काम्यके तथा,तत्पश्चात्‌ मन्दबुद्धि जयद्रथ भी अपने घर चला गया और पाण्डवगण उस काम्यकवनमें उसी प्रकार निवास करने लगे

vaiśampāyana uvāca | jayadratho 'pi mandātmā svam eva bhavanaṃ yayau | pāṇḍavāś ca vane tasmin nyavasan kāmyake tathā ||

Vaiśampāyana said: Even Jayadratha, that mean-spirited man, went back to his own residence. Thereafter the Pāṇḍavas continued to dwell in that very forest, in the Kāmyaka woods, as before—steadfast in endurance and restraint despite the wrongs done to them.

जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मन्दात्माthe vile/weak-minded one
मन्दात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमन्दात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वम्his own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भवनम्house/dwelling
भवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Accusative, Singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
न्यवसन्dwelt/stayed
न्यवसन्:
TypeVerb
Rootवस्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
काम्यकेin (the) Kamyaka (forest)
काम्यके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकाम्यक
FormNeuter, Locative, Singular
तथाthus/in the same manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Jayadratha
P
Pāṇḍavas
K
Kāmyaka-vana (Kāmyaka forest)

Educational Q&A

The verse contrasts ignoble conduct with steady endurance: the wrongdoer (Jayadratha, called mandātmā) withdraws to his own safety, while the Pāṇḍavas persist in disciplined exile. It underscores that unethical acts mark one’s character, whereas dharmic resilience is shown by continuing one’s rightful course without abandoning restraint.

After the preceding events involving Jayadratha and the Pāṇḍavas, the narrator states that Jayadratha departs for his home. The Pāṇḍavas, meanwhile, remain living in the same place—Kāmyaka forest—continuing their forest residence as before.