Previous Verse
Next Verse

Shloka 213

Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)

एवंविधं हि कः कुर्यात्‌ त्ववन्य: पुरुषाधम: । (कर्म धर्मविरुद्धं वै लोकदुष्टं च कर्म ते ।) 'सिंधुराज! अब तू दास नहीं रहा, जा, तूझे छोड़ दिया गया है। फिर कभी ऐसा काम न करना। अरे! तू परायी स्त्रीकी इच्छा करता है, तुझे धिक्कार है! तू स्वयं तो नीच है ही तेरे सहायक भी अधम हैं। तेरे सिवा दूसरा कौन ऐसा नराधम है जो ऐसा धर्मविरुद्ध कार्य कर सके? तेरा यह कर्म सम्पूर्ण लोकमें निन्दित है”

evaṁvidhaṁ hi kaḥ kuryāt tvadanyaḥ puruṣādhamaḥ | (karma dharmaviruddhaṁ vai lokaduṣṭaṁ ca karma te |)

Bhīmasena said: “Who else but you, the basest of men, would commit a deed of this kind? Your act is opposed to dharma and is condemned by the whole world.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विधम्kind, manner
विधम्:
Karma
TypeNoun
Rootविध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कःwho?
कः:
Karta
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कुर्यात्should do / would do
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषाधमःworst of men, vile man
पुरुषाधमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषाधम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्म-विरुद्धम्contrary to dharma
धर्म-विरुद्धम्:
TypeAdjective
Rootधर्मविरुद्ध (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
लोक-दुष्टम्condemned by the world / socially wicked
लोक-दुष्टम्:
TypeAdjective
Rootलोकदुष्ट (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
तेyour, of you
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Sindhurāja (Jayadratha)

Educational Q&A

Actions that violate dharma—especially those driven by illicit desire and harm to others—are inherently blameworthy and become objects of universal social and moral condemnation.

In the Vana Parva episode where Jayadratha (Sindhurāja) wrongs the Pāṇḍavas by targeting Draupadī, Bhīma rebukes him sharply, declaring that such conduct is adharma and despised by all.