Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)

राजानं चाब्रवीद्‌ भीमो द्रौपद्या: कथ्यतामिति । दासभावगतो होष पाण्डूनां पापचेतन:,तब भीमसेनने भी राजासे कहा--“आप द्रौपदीको यह सूचित कर दीजिये कि यह पापात्मा जयद्रथ पाण्डवोंका दास हो चुका है”

rājānaṃ cābravīd bhīmo draupadyāḥ kathyatām iti | dāsabhāvagato hy eṣa pāṇḍūnāṃ pāpacetanaḥ ||

Bhīma then addressed the king: “Let Draupadī be informed that this sinful-minded Jayadratha has now fallen into the condition of a slave to the Pāṇḍavas.” The statement underscores Bhīma’s insistence on public acknowledgment of justice after wrongdoing, and on restoring Draupadī’s honor through a clear declaration of the offender’s subjugation.

राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपद्याःof Draupadi
द्रौपद्याः:
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
कथ्यताम्let it be told / please inform
कथ्यताम्:
TypeVerb
Rootकथ्
FormImperative (Lot), 3rd, Singular, Passive (Karmani)
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
दासभावगतःhaving entered the state of slavery
दासभावगतः:
TypeAdjective
Rootदासभावगत
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthis/that (he)
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (pronoun stem: अदस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डूनाम्of the Pandavas (sons of Pandu)
पाण्डूनाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
पापचेतनःevil-minded/sinful-hearted
पापचेतनः:
TypeAdjective
Rootपापचेतन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
T
the king (rājā)
D
Draupadī
T
the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
J
Jayadratha (implied by context: ‘this sinful-minded one’)

Educational Q&A

Wrongdoing against the vulnerable—especially an affront to Draupadī’s dignity—demands not only punishment but also public acknowledgment of justice. Bhīma’s demand that Draupadī be informed emphasizes restoration of honor and accountability of the offender.

After Jayadratha’s offense against Draupadī, Bhīma addresses the king and orders that Draupadī be told the offender has been reduced to servitude under the Pāṇḍavas—signaling their victory and the formal subjugation of the wrongdoer.